出國就醫(yī)不用慌,日本推出“醫(yī)用語音翻譯系統(tǒng)”

鎂客 9年前 (2016-09-12)

這不就是傳說中的同聲傳譯嗎?!

問:出國旅游最怕什么?

答:語言不通!

問:比無法交流更棘手的事是什么?

答:語言不通的同時還生病了!

沒錯,出國旅游最怕碰到的意外就是生病了。一旦你去看病問診,難免就會需要和別人描述癥狀。但是對于大部分游客來說,純粹都是語言無能的小白。

出國就醫(yī)不用慌,日本推出“醫(yī)用語音翻譯系統(tǒng)”

針對上述情況,作為旅游大國的日本就醫(yī)療溝通問題推出了一套基于人工智能技術(shù)的解決方案。日本情報通信研究機構(gòu)(NICT)與富士通聯(lián)合推出了一種醫(yī)用多語種語音翻譯系統(tǒng),并且目前該系統(tǒng)已經(jīng)進入了應用試驗階段。

由于醫(yī)療領(lǐng)域擁有大量的專業(yè)名詞,而且對用詞準確性的要求很高,所以NICT對該系統(tǒng)識別度的精準性進行了提高。

即使是在周圍人聲周期性強,噪聲大的環(huán)境下,系統(tǒng)也能準確識別出使用者的聲音,甚至還可以自動識別出起始語言的種類。與此同時,系統(tǒng)能做到在兩種語言中進行自動切換,節(jié)省了反復切換的繁瑣。

另外,針對醫(yī)療溝通的特殊性,NICT還在多語種語音翻譯軟件VoiceTra技術(shù)的基礎(chǔ)上,豐富了醫(yī)療專業(yè)用語,并且增加醫(yī)療對話模式加以完善,實現(xiàn)了全新的升級版語音識別及機器翻譯系統(tǒng)。

據(jù)悉,NICT和富士通計劃通過本次實驗來確認該翻譯系統(tǒng)的有效性,并收集更多對話數(shù)據(jù)以為下一次迭作準備。

最后,記得關(guān)注微信公眾號:鎂客網(wǎng)(im2maker),更多干貨在等你!

鎂客網(wǎng)


科技 | 人文 | 行業(yè)

微信ID:im2maker
長按識別二維碼關(guān)注

硬科技產(chǎn)業(yè)媒體

關(guān)注技術(shù)驅(qū)動創(chuàng)新

分享到